Christer Nuutinen ja Pauli Kallio: Kramppeja & nyrjähdyksiä - Antisankaritarinoita aikuisille. Suuri Kurpitsa.

Sarjainfo (188, 3/2020 – Heikki Jokinen) Mietin, miksi Kramppeja & nyrjähdyksiä viehättää vuodesta toiseen, vaikka piirtäjät vaihtuvat ja lukijakin on eri nyt kuin neljännesvuosisata sitten, sarjan alkuaikoihin? Mikä on sen resepti?

Kenties se, että resepti on enemmän vaistonvarainen kuin tarkkaan kalkyloitu. Otetaan siivu elämästä, eletään sitä ja katsotaan, mihin se johtaa ja mitä ihmisistä tulee. Pohjan antavat ammattitaitoinen käsikirjoitus ja sen hengen onnistuneesti tulkitseva piirtäjä.

Pauli Kallion (s. 1960) käsikirjoittama sarja alkoi vuonna 1991 musiikkilehti Rumbassa ja ensimmäinen albumi saatiin vuonna 1994. Piirtäjänä oli tuolloin Christer Nuutinen (s. 1971), kuten uudessakin albumissa.

Milo Manara: Caravaggio - Armahdus. Suomennos: Jukka Nyman. Like.

Sarjainfo (189, 4/2020 – Heikki Jokinen) Mitä syntyy kun yhdistää maalaustaiteen luoviin mestareihin lukeutuvan Caravaggion ja sarjakuvan maneerisen yksiulotteisuuden työnsankari Milo Manaran?

Vastaus: Osin onnistunut sarjakuva ollakseen yleensä sieluttomien kuvien piirtäjä Manaran (s. 1945) työ. Hän on pyrkinyt irti pahimmista maneereistaan, ja hiukan päässytkin.

Mutta vain osin. Kuvat ovat jäykän asetelmallisia, ja naisten kuvaus on siirtänyt heitä vain piirun verran inhimillisempään suuntaan Manaran varhaisempiin töihin verrattuna. Objektista subjektiksi heistä ei toki ole - jos kohta albumissa kuvattuna aikana naisten asema ei kummoinenkaan ollut.

Armahdus on toinen osa taidemaalari Michelangelo Merisi da Caravaggion (1571 - 1610) elämäkertaa. Alkuperäisteos ilmestyi vuonna 2018.

Francesco Tullio Altan: Ada Macaossa. Suomennos: Heikki Kaukoranta. Asema Kustannus, Zum Teufel, Täysi Käsi.

Sarjainfo (189, 4/2020 – Heikki Jokinen) Tyylilaji tehdään selväksi heti ensimmäisellä sivulla: Macao, rähjäinen baari, Yhdysvaltain sotilaita R&R -lomillaan jahtaamassa prostituoituja. Yksi sotilas kirjoittaa, kuinka My Laissa sai rehkiä: "Ennemmin tai myöhemmin meitä ymmärretään kunnioittaa sankareina."

Maailma tosiaankin muistaa My Lain, ja jos ei muista, tulisi muistaa. Yhdysvaltain armeija järjesti vietnamilaiskylässä satojen siviilien joukkomurhan, vauvoista vanhuksiin. Tuomioita jaettiin tasan yksi, ja senkin presidentti Richard Nixon kumosi armahduksella hetimiten.

Tämä on maailma ja moraali, jota italialainen Altan (s. 1942) kuvaa albumissa Ada Macaossa. Sen kehystarina ajoittuu vuoteen 1974, jolloin kovia kokenut Uwe kertoo baarissa tarinaansa vuodelta 1963. Paikka: Portugalin siirtomaa Macao Kiinan rannikolla.

Ari Folman, David Polonsky: Anne Frankin päiväkirja. Päiväkirjan suomennos Anita Odé, jälkisanojen suomennos Oona Juutinen. Tammi.

Sarjainfo (189, 4/2020 – Heikki Jokinen) Miten saada tuttuun, lähes kanonisoituun teokseen uutta näkökulmaa? Moni yrittää sitä siirtämällä teoksen toiseen ilmaisumuotoon. Se ei aina onnistu.

Anne Frankin päiväkirjan sarjakuvaversio on kuitenkin sulavan eläväinen huolimatta  vankasta tekstipainottuneisuudesta ja hiukan jäyhäksi tyylitellystä piirroksesta.

Anne Frank (1929-1945) on holokaustin tunnetuimpia uhreja. Natsit vangitsivat Amsterdamissa piileskelleen Frankin perheen elokuussa 1944. Vain isä selvisi hengissä leireiltä. Hän julkaisi vuonna 1947 tyttärensä sodan aikana kirjoittaman tekstin. Holokaustille kasvot antanut teos on käännetty yli 60 kielelle.

Israelilainen ohjaaja Ari Folman (s. 1962) alkoi vuonna 2013 suunnitella animaatioelokuvaa Frankin tekstistä. Samalla syntyi israelilaisen David Polonskyn (s. 1973) piirtämä, vuonna 2017 julkaistu sarjakuva.